Рубрика: перевод на китайский

Как выйти на китайского поставщика и заключить выгодную сделку

Как выйти на китайского поставщика и заключить выгодную сделку

Если для вашего бизнеса  актуальна закупка товаров напрямую от поставщиков из Китая, заказ товаров из Китая  (中国) или вы рассматриваете  импорт из Китая, (从中国进口), вам нужно найти поставщика из Китая в Россию, сделать заказ из Китая, то вам понадобится обеспечить надежность процесса поставок из Китая и стабильные отношения с вашими китайскими поставщиками.

Вам нужен переводчик для общения с китайскими поставщиками?
Позвоню в Китай, переведу любые тексты, документы, деловую переписку.
 С китайского на русский: 450р. С русского на китайский: 500р. 
С английского на русский: 250р. С руского на английский: 300р.
С китайского на английский и с английского на китайский цена договорная 

Срыв продаж, нарушение договоренностей с клиентами по причине  срыва сроков на   китайском заводе, общеизвестны и, вследствие этого, первый шаг в сотрудничестве с китайским поставщиком требует осмотрительности.

В этой статье я хотел бы дать несколько  советов и рекомендаций: как проверить поставщика из Китая, как сделать так,  чтобы товар от китайского поставщика поступал к вам в оговоренный срок и в оговоренном количестве. 

Прежде, чем начать работу с китайским поставщиком: проверьте «живость» китайской фабрики и компании. Изучите своего будущего китайского поставщика — следующим образом:

  • Обратитесь к другим заказчикам китайского поставщика, и вы узнаете о качестве   товаров потенциального поставщика.
  • Организуйте посещение завода вашего потенциального поставщика.
  • Посетите фабрику китайского поставщика второй раз, на этот раз — уже без предупреждения.
    Будьте уверены, это не поставит под угрозу ваши отношения с потенциальным поставщиком, если он действительно добросовестный поставщик. Попросите показать вам  завод / процесс производства / товары, которые вы заказали, пока вы находитесь на китайской фабрике. Просто запланируйте несколько дней на посещение фабрики, так, чтобы вы смогли снова вернуться на фабрику.
    Задавайте одни и те же вопросы разным людям на фабрике, и сравните их ответы.  Убедитесь, что вы закупаете товар  напрямую с китайского завода, а не через агента китайской фабрики.

Чтобы убедиться, что товары, приобретенных на китайской фабрике,
 требуемого качества:

  • Отправьте своего агента на фабрику,   или еще лучше приезжайте на фабрику китайского поставщика лично, с инспекцией.
  • Запросите отправку первой, небольшой партии товара, самолетом, а после её утверждения подтверждайте отгрузку основной партии товара.

Чтобы избежать недоставки товара с китайской фабрики:

  • Сначала размещайте небольшие пробные заказы
  • Оплачивайте поэтапно, с окончательным расчетом  после доставки.
  • Попросите доставку до склада  в вашей стране. После поставки товара, оплачивайте его по мере реализации.

 

Если что-то пошло  не так: 

  • Лучшие способы разрешения разногласий с китайскими поставщиками — переговоры,  личная встреча, желательно, в ресторане — в неформальной обстановке.
  • Не переходите сразу к обсуждению проблемы, будьте готовы обсудить её только в конце встречи. Так работают китайцы, и, проявив терпение, вы получите лучший результат, чем при заявлении претензии «в лоб».
  • Если не можете посетить китайскую фабрику лично, попробуйте видеозвонок по скайпу  или по вичату.  Электронная почта будет менее эффективна, если вы уже не разговаривали лично.
  • Дайте время для любого решения подняться через китайское дерево  принятия решений
  • Спросите, сколько времени потребуется для ответа, чтобы он прошел все стадии согласования,  чтобы иметь представление о временных рамках, с которыми работаете.
  • Получите «да» на каждом этапе переговорного процесса, следите за тем, что было согласовано на собрании в письменной форме, и попросите подтверждение у вашего китайского поставщика, что именно это вы и они согласились на встрече.
  • Избегайте информационного вакуума. Отсутствие ответа от китайского поставщика означает «нет».
  • Признайте, что «да» на китайском языке неоднозначно, это может означать «да, я услышал, что вы говорите», но далеко не  обязательно «да, я согласен».
  • На переговорах, и при ведении переписки, у вас должен быть  переводчик, которому вы доверяете — это покажет вашему китайскому партнеру серьезность ваших намерений.

3 Ключевых момента, о  которых следует помнить при покупке товаров с китайской фабрики:

Помогу снять языковой барьер в общении с китайским поставщиком
Найдите квалифицированного переводчика китайского языка:  для ведения переговоров, перевода описаний товара, инструкций с китайского на русский язык, ведения деловой переписки на китайском или английском языке.

обратившись в бюро переводов китайский документ переведет тот же переводчик, но Вы заплатите еще и за посреднические услуги

  1. Проверьте ваши товары перед их отправкой из Китая —
    (посетив завод / фабрику). Не расчитывайте только на проверку качества по прибытии на ваш склад.
  2. знайте своего поставщика — в идеале нужно провести 3 встречи, перед тем, как разместить заказ у китайского поставщика.
  3. Найдите хорошего экспедитора для доставки груза, чтобы он оформил необходимые таможенные документы, и , в частности, экспортную декларацию КНР.
    перевод китайской экспортной декларации будет выполнен точно в срок, и, при необходимости, заверен подписью переводчика
    перевод китайских деклараций выполняется без ошибок, и точно в срок

 

 

Для чего нужен перевод на китайский. Часть 2.

Для чего нужен перевод на китайский. Часть 2.

 

Начало статьи: Для чего нужен перевод на китайский. Часть 1.

  1. Китайцы любят иностранные бренды. Покупка товаров с иностранным брендом является для китайцев признаком статуса и материального благосостояния. К товарам иностранного производства нужно перевести инструкцию, руководство по эксплуатации, описание, и т.п. – без этой информации о товаре, выполненной на китайском языке, товар не будет куплен китайскими потребителями.
  1. Китайская экономика бурно развивается и стремится стать крупнейшей мировой экономикой. Акции китайского интернет ресурса Alibaba оцениваются в 25 миллиардов долларов. Китайцы купили компанию IBM и выпускают компьютерную технику под брендом Lenovo. Наряду с этим, растет и потребность в переводе на китайский, равно как и в переводе с китайского.
  1. Бизнес с Китаем требует точного перевода как с китайского, так и на китайский язык. Большинство сотрудников китайских компаний скорее переведут неправильно с русского или английского на китайский, чем признаются своему боссу в том, что не поняли сообщение от контрагента. Если предоставить поставщику правильный перевод на китайский, проблем с пониманием между деловыми партнерами станет значительно меньше.

Профессиональный перевод на китайский, равно как профессиональный перевод с китайского, открывает массу новых возможностей для развития бизнеса с Китаем.

Для чего нужен перевод на китайский. Часть 1.

Для чего нужен перевод на китайский. Часть 1.

1. Китайский рынок (中国市场)насчитывает порядка 1,3 миллиарда потребителей. Большая часть из них пользуется интернетом, и, чтобы они отдали деньги за ваши товары или услуги, нужно общаться с ними на их родном языке (母语). Так, например, компьютерная игра, популярная в Китае — «растения против зомби» изначально не была локализована и была представлена в Китае на английском языке. После локализации, при помощи переводчиков-китаистов, она получила широкое распространение и её продажи увеличились только после того, как был сделан перевод на китайский язык (俄语翻译成汉语). 

Переведу с китайского и английского и наоборот: тексты, деловую переписку, документы, любые материалы. Быстро, качественно и в срок.
С китайского на русский: 450р. С русского на китайский: 500р. 
С английского на русский: 250р. С руского на английский: 300р.
С китайского на английский и с английского на китайский цена договорная
* Цена 1 учетную страницу (1800 знаков с пробелами). 
Стоимость перевода оценивается по русскому тексту.

2. Большинство жителей Китая говорит на китайском языке (汉语)или на одном из местных диалектов (广东话, 上海话等), и не владеет английским (英语) или русским языком (俄语). Исключение составляют жители крупных городов – таких, как Пекин (北京), Шанхай (上海), и т.п. Даже если потребители владеют иностранным языком (外语), как показывают исследования, вероятность совершения покупки увеличивается, если к потребителю обращаются на его родном языке. Перевод на китайский язык (俄语翻译成汉语), выполненный переводчиком-китаистом, позволяет не только установить контакт с потребителями по всему Китаю, но и увеличить продажи Ваших товаров или услуг в Китае. Что перевести на китайский = 什么。 
3. Даже в отдаленных районах Китая китайцы не расстаются со своими смартфонами (智能手机), проводя в сети практически все свободное время. Китайское мобильное приложение WeChat (微信 )позволяет вызвать такси, оплатить покупки, играть в онлайн игры, и, конечно, предоставляет возможность для онлайн общения, и, в свою очередь, является средством передачи рекламной информации. Почему китайцы еще не посетили Ваш сайт (网站)? Потому что он не переведен на китайский язык и не оптимизирован для поиска китайскими поисковыми системами (搜索系统). Перевести сайт можно, обратившись к переводчику-китаисту.

Продолжение статьи: Для чего нужен перевод на китайский. Часть 2

X