Давно хотел написать статью об особенностях перевода с китайского.
Данная статья будет полезна переводчику – китаисту, а также тем, кому нужны услуги переводчика,
нужен перевод с китайского языка на русский язык. также статья будет полезна если вы планируете
посещение фабрики в Китае (о посещении китайских фабрик читайте в моей
статье). Речь пойдет об особенностях перевода адресов с китайского на русский. Как перевести адрес с китайского на русский.
Наверное, перевести адрес с китайского можно обратившись в бюро переводов китайский документ переведет тот же переводчик, но Вы заплатите еще и за посреднические услуги. Каждый переводчик китайского переведет адрес с китайского на русский. Чаще всего переводить адреса мне приходится, когда я делаю
перевод с китайского различных документов, например,
перевод таможенных документов и перевод товаросопроводительных документов при переписке с
китайскими поставщиками. при переводе китайских документов. К какому написанию адреса мы привыкли, когда говорим об адресе, написанном на русском языке? Это город, улица (проспект, площадь, переулок, и т.п.), номер дома, номер квартиры или офиса. В этой связи при переводе с китайского адрес в Китае, в переводе на русский язык, звучит несколько непривычно. При переводе с китайского адреса следует принимать во внимание, что в Китае адрес обычно указывается более подробный. В этой статье я собрал примеры перевода с китайского адресов, которые встречались мне при переводе документов.
Документы, деловая переписка, любые тексты
для перевода адреса с китайского на русский Вы можете написать адрес в комментариях. Для гарантированного ответа на Ваш запрос по переводу адреса пишите в мессенджер на сайте. Стоимость перевода 100 рублей.
Итак, адрес по-китайски обычно пишется в следующей последовательности: провинция, городской округ, город, район, улица, дом. Для уточнения китайцы указывают также квартал, номер подъезда и т.п. ориентиры.
Примеры перевода с китайского языка на русский адресов:
河南省郑州市金水区健康路116号院8号楼东2单元2003号
Адрес:
провинция Хэнань, г. Чжэнчжоу, район Цзиньшуй, ул. Цзянканлу, 116-й двор, корпус 8, 2-й подъезд с восточной стороны, кв. 2003.
广东省深圳市福田区莲花路1116号莲花北村富莲大厦3栋2层
Адрес:
Провинция Гуандун, г. Шэньчжэнь, район Футянь, ул. Ляньхуалу, д. 1116, Ляньхуабэйцунь Фуляньдаша, строение 3, 2-й этаж.
Адрес:
провинция Шэньси, г. Сиань, район Чанъань, угловой дом на пересечении ул. Годучжэн Наньзде, д. 1 и ул. Сюэфудацзе д. 1.
Адрес:
г. Пекин, район Чаоян, Динфучжуаннаньли, двор № 4, 2-й этаж, кв. 1402.
Адрес:
городской округ Чанчунь, район Наньгуань, ул. Чантунцзе, уличный комитет ул. Тайпинцзенань, д. 40.
Адрес
: провинция Фуцзянь, уезд Минси, волость Чэнгуансян, деревня Лоцуйцунь, квартал 4, д. 14.
黑龙江省绥化市北林区向阳街11委前49组0013号。
Адрес:
провинция Хэйлунцзян, г. Суйхуа, район Бэйлинь, ул. Сянъянцзе, 11-й комитет, 49-й сектор, д. 0013.
Адрес:
провинция Хэйлунцзян, уезд Цинган, деревня Лаодун, поселение Синьцзин, Цуйцзявопутун.
河南省新郑市新华办中华南路西侧新华书店家属北单元201。
Адрес:
Провинция Хэнань, городской округ Синьчжэн, ул. Хуабанчжун Хуананьлу, западный корпус жилого дома книготорговой сети «Синьхуа», северный подъезд, кв. 201.
Адрес: Провинция Цзянсу, городской округ Хуайань, уезд Цзиньху, г. Личэн, ул. Цзянканлу, д. 41, строение 17, комната 1.
广西壮族自治区河池地区巴马瑶族自治县巴马镇巴发村可坏屯。
Адрес
: Гуанси-Чжуанский автономный район, префектура Хэчи, автономный уезд Яо Бама, муниципальный округ Бама, деревня Бафа, Кэхуайтунь.
山东省济南市历城区鲍山街道烈士山北路3号4号楼2单元401号。
Адрес
: Провинция Шаньдун, г. Цзинань, район Личэн, квартал, ограниченный улицами Баошаньцзе и ул. Лешишаньбэйлу, дом 3, корпус 4, подъезд 2, кв. 401.
Адрес:
провинция Цзилинь, городской округ Чанчунь, район Наньгуань, Переулок Цзинюэ Эрху, д. 18.
Адрес:
городской уезд Уишань, курортный район, ул. Тяньюфэнлу, д. 198.
Адрес:
г. Гуанчжоу, район Юэсю, ул. Сяньлечжунлу, д. 120, гуанчжоуский зоопарк.
Адрес:
район Тунвай, Дафанли, д. 101, строение 328-21.
Адрес:
г. Харбин, район Сянфан, поселок Синфучжэн, ул. Хунсинлу, д. 268
Адрес:
г. Пекин, Район Чаоян, ул. Дунсаньхуанчжунлу, В-10, Айвэйкэ Плаза, 12 этаж
Адрес:
г. Шэньян, район Тесы, ул. Цзяншэдунлу, д. 11, коммерческое владение Юньдун, офис 4018. 内蒙古自治区乌海市海勃湾区长青东街北一街坊7号楼3单元502室
Адрес: Автономный район Внутренняя Монголия, городской округ Ухай, район Хайбован, ул. Чанциндунцзе, северный квартал, корпус 7, 3-й подъезд, кв. 502.
北京市朝阳区望京阜通西大街西口金隅国际A座1803
Адрес: г. Пекин, район Чаоян, восточная улица Ванцзинфутундацзе, западный вход в международное здание Цзиньюй, строение А, кв. 1803.
провинция Хэбэй, городской уезд Саньхэ, район экономического развития Яньцзяо, Шанпинфучэн, Парк Фучэн, д. 6
Вот далеко не полный список примеров перевода адресов с китайского на русский. Периодически добавляю новые примеры.
Адреса для перевода пишите в комментариях, и перевод адреса появится на сайте. Также Вы можете обратиться ко мне за услугами по переводу с китайского на русский, в том числе перевод экспортной декларации китай: есть все применяющиеся формы и шаблоны данного документа.