Письменные переводы

чтобы заказать качественный перевод без посредников
просто свяжитесь со мной. Отвечу быстро. perevodkitaist@gmail.com Skype: vlad7771322 русско-китайский перевод от 450р. за страницу

Устные переводы

Сопровождение готовых бизнес-процессов

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru Индекс цитирования
Перевод адреса с китайского языка на русский язык

Перевод адреса с китайского языка на русский язык

Давно хотел написать статью об особенностях перевода с китайского.
Данная статья будет полезна переводчику – китаисту, а также тем, кому нужны услуги переводчика, нужен перевод с китайского языка на русский язык. также статья будет полезна если вы планируете посещение фабрики в Китае (о посещении китайских фабрик читайте в моей статье).  Речь пойдет об особенностях перевода адресов с китайского на русский. Как перевести адрес с китайского на русский.
Наверное, каждому китаисту приходилось переводить адрес с китайского на русский. Чаще всего переводить адреса мне приходится, когда я делаю перевод с китайского различных документов и при переписке с китайскими поставщиками.  при переводе китайских документов. К какому написанию адреса мы привыкли, когда говорим об адресе, написанном на русском языке? Это город, улица (проспект, площадь, переулок, и т.п.), номер дома, номер квартиры или офиса. В этой связи при переводе с китайского адрес в Китае, в переводе на русский язык, звучит несколько непривычно. При переводе с китайского адреса следует принимать во внимание, что в Китае адрес обычно указывается более подробный. В этой статье я собрал примеры перевода с китайского адресов, которые встречались мне при переводе документов.
Документы, деловая переписка, любые тексты

Нужен качественный перевод?
С китайского на русский: 450р. С русского на китайский: 500р. 
С английского на русский: 250р. С руского на английский: 300р.
С китайского на английский и с английского на китайский цена договорная
* Цена 1 учетную страницу (1800 знаков с пробелами). 
Стоимость перевода оценивается по русскому тексту.
Итак, адрес по-китайски обычно пишется в следующей последовательности: провинция, городской округ, город, район, улица, дом. Для уточнения китайцы указывают также квартал, номер подъезда и т.п. ориентиры.
Примеры перевода с китайского языка на русский адресов:
河南省郑州市金水区健康路116号院8号楼东2单元2003号
Адрес: провинция Хэнань, г. Чжэнчжоу, район Цзиньшуй, ул. Цзянканлу, 116-й двор, корпус 8, 2-й подъезд с восточной стороны, кв. 2003.
广东省深圳市福田区莲花路1116号莲花北村富莲大厦3栋2层
Адрес: Провинция Гуандун, г. Шэньчжэнь, район Футянь, ул. Ляньхуалу, д. 1116, Ляньхуабэйцунь Фуляньдаша, строение 3, 2-й этаж.
陕西省西安市长安区郭杜镇南街1号学府大街1号。
 
Адрес: провинция Шэньси, г. Сиань, район Чанъань, угловой дом на пересечении ул. Годучжэн Наньзде, д. 1 и ул. Сюэфудацзе д. 1.
北京市朝阳区定福庄南里4号院2楼1402。
Адрес: г. Пекин, район Чаоян, Динфучжуаннаньли, двор № 4, 2-й этаж, кв. 1402.
长春市南关区长通街道太平街南委40组。
Адрес: городской округ Чанчунь, район Наньгуань, ул. Чантунцзе, уличный комитет ул. Тайпинцзенань, д. 40.
福建省明溪县城关乡罗翠4组14号。
 
Адрес: провинция Фуцзянь, уезд Минси, волость Чэнгуансян, деревня Лоцуйцунь, квартал 4, д. 14.
黑龙江省绥化市北林区向阳街11委前49组0013号。
 
Адрес: провинция Хэйлунцзян, г. Суйхуа, район Бэйлинь, ул. Сянъянцзе, 11-й комитет, 49-й сектор, д. 0013.
黑龙江省青冈县劳动乡新井村崔家窝堡屯
 
Адрес: провинция Хэйлунцзян, уезд Цинган, деревня Лаодун, поселение Синьцзин, Цуйцзявопутун.
河南省新郑市新华办中华南路西侧新华书店家属北单元201
Адрес: Провинция Хэнань, городской округ Синьчжэн, ул. Хуабанчжун Хуананьлу, западный корпус жилого дома книготорговой сети «Синьхуа», северный подъезд, кв. 201.
江苏省淮安市金湖县黎城镇健康路41171室。
Адрес: Провинция Цзянсу, городской округ Хуайань, уезд Цзиньху, г. Личэн, ул. Цзянканлу, д. 41, строение 17, комната 1.
广西壮族自治区河池地区巴马瑶族自治县巴马镇巴发村可坏屯。
Адрес: Гуанси-Чжуанский автономный район, префектура Хэчи, автономный уезд Яо Бама, муниципальный округ Бама, деревня Бафа, Кэхуайтунь.
山东省济南市历城区鲍山街道烈士山北路3号4号楼2单元401号。
Адрес: Провинция Шаньдун, г. Цзинань, район Личэн, квартал, ограниченный улицами Баошаньцзе и ул. Лешишаньбэйлу, дом 3, корпус 4, подъезд 2, кв. 401.
吉林省长春市南关区净月二胡同18号
Адрес: провинция Цзилинь, городской округ Чанчунь, район Наньгуань, Переулок Цзинюэ Эрху, д. 18.
武夷山市度假区天游峰路198号
Адрес: городской уезд Уишань, курортный район, ул. Тяньюфэнлу, д. 198.
 广州市越秀区先烈中路120号广州动物园
Адрес: г. Гуанчжоу, район Юэсю, ул. Сяньлечжунлу, д. 120, гуанчжоуский зоопарк. 
通外区大方里101栋328-21号
Адрес: район Тунвай, Дафанли, д. 101, строение 328-21.
通哈尔滨市香坊区幸福镇红星路268号 
Адрес: г. Харбин, район Сянфан, поселок Синфучжэн, ул. Хунсинлу, д. 268
北京市朝阳区东三环中路乙10号艾维克大厦12
Адрес: г. Пекин, Район Чаоян, ул. Дунсаньхуанчжунлу, В-10, Айвэйкэ Плаза, 12 этаж 
沈阳市铁西区建设东路11号韵动商务领地4018室
Адрес: г. Шэньян, район Тесы, ул. Цзяншэдунлу, д. 11, коммерческое владение Юньдун, офис 4018.

内蒙古自治区乌海市海勃湾区长青东街北一街坊7号楼3单元502室
Адрес: Автономный район Внутренняя Монголия, городской округ Ухай, район Хайбован, ул. Чанциндунцзе, северный квартал, корпус 7, 3-й подъезд, кв. 502.
北京市朝阳区望京阜通西大街西口金隅国际A座1803
Адрес: 
г. Пекин, район Чаоян, восточная улица Ванцзинфутундацзе, западный вход в международное здание Цзиньюй, строение А, кв. 1803.
河北省三河市燕郊开发区尚品福成福成御苑6号楼
провинция Хэбэй, городской уезд Саньхэ, район экономического развития Яньцзяо, Шанпинфучэн, Парк Фучэн, д. 6
Вот далеко не полный список примеров перевода адресов с китайского на русский. Периодически добавляю новые примеры.
 Адреса для перевода пишите в комментариях, и перевод адреса появится на сайте.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 Replies to “Перевод адреса с китайского языка на русский язык”

  1. Подскажите, как быть с переводом китайского адреса с английского?
    Например, № 39 Huandao Road North

    1. Провинция Цзянсу, городской округ Уси, городской уезд Цзянъинь, Вэньфу Хуаюань, 2-й участок, строение 8

    1. Провинция Хэйлунцзян, городской округ Шуанъяшань, район Сыфантай, ул. Чжэнсинчжунлу и ул. Сэнцзянлу, д. 33, строение 64.

  2. Здравствуйте! Подскажите как писать этот адрес на почте zhangjing(张婧)
    jintai xilu 2 hao people‘s daily 13 haolou 211
    chaoyangqu 朝阳区金台西路2号人民日报社13号楼211
    beijing
    BEIJING, 100733
    China

    1. Район Чаоян, ул. Цзиньтайсилу, д. 2, редакция газеты «Жэньминь Жибао» корпус 13, офис 211.
      100733 Пекин, Китай
      Чжан Цзин (张婧)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *